Bonjour, bonsoir !
Mes musiques de la semaine :
(spéciale coeurs brisés II)
Sommaire :
Alan Walker - Faded
Billie Eilish, Khalid - lovely
James Arthur - Impossible
Arcade-Duncan Laurence
Alec Benjamin - Let Me Down Slowly
Alan Walker - Faded
Alan Walker - Faded
Paroles :
Tu étais l'ombre de ma lumière : You were the shadow to my light
Nous as-tu senti : Did you feel us
Un autre départ : Another start
Tu t'évanouis : You fade away
Peur que notre objectif soit hors de vue : Afraid our aim is out of sight
Envie de nous voir : Wanna see us
Vivant : Alive
Où es-tu en ce moment : Where are you now
Où es-tu en ce moment : Where are you now
Où es-tu en ce moment : Where are you now
Était-ce tout dans mon fantasme : Was it all in my fantasy
Où es-tu en ce moment : Where are you now
N'étais-tu qu'imaginaire : Were you only imaginary
Où es-tu en ce moment : Where are you now
Atlantide : Atlantis
Sous la mer : Under the sea
Sous la mer : Under the sea
Où es-tu en ce moment : Where are you now
Un autre rêve : Another dream
Les monstres se déchaînent en moi : The monsters running wild inside of me
je suis crevé : I'm faded
je suis crevé : I'm faded
Tellement perdu : So lost
je suis crevé : I'm faded
Ces eaux peu profondes, jamais rencontrées : These shallow waters, never met
Ce dont j'avais besoin : What I needed
je laisse aller : I'm letting go
Une plongée plus profonde : A deeper dive
Silence éternel de la mer : Eternal silence of the sea
je respire : I'm breathing
Vivant : Alive
Où es-tu en ce moment : Where are you now
Où es-tu en ce moment : Where are you now
Sous la lumière : Under the bright
Mais des lumières fanées : But faded lights
Tu as mis mon coeur en feu : You set my heart on fire
Où es-tu en ce moment : Where are you now
Où es-tu en ce moment : Where are you now
Où es-tu en ce moment : Where are you now
Où es-tu en ce moment : Where are you now
Où es-tu en ce moment : Where are you now
Atlantide : Atlantis
Sous la mer : Under the sea
Sous la mer : Under the sea
Où es-tu en ce moment : Where are you now
Un autre rêve : Another dream
Les monstres se déchaînent en moi : The monsters running wild inside of me
je suis crevé : I'm faded
je suis crevé : I'm faded
Tellement perdu : So lost
je suis crevé : I'm faded
Billie Eilish, Khalid - lovely
Billie Eilish, Khalid - lovely
Paroles :
Je pensais avoir trouvé un moyen : Thought I found a way
Je pensais avoir trouvé une sortie (trouvée) : Thought I found a way out (found)
Mais tu ne t'en vas jamais (ne t'en vas jamais) : But you never go away (never go away)
Alors je suppose que je dois rester maintenant : So I guess I gotta stay now
Oh, j'espère qu'un jour je sortirai d'ici : Oh, I hope someday I'll make it out of here
Même si ça prend toute la nuit ou cent ans : Even if it takes all night or a hundred years
Besoin d'un endroit pour se cacher, mais je ne peux pas en trouver un près : Need a place to hide, but I can't find one near
Je veux me sentir vivant, dehors je ne peux pas combattre ma peur : Wanna feel alive, outside I can't fight my fear
N'est-ce pas beau, tout seul : Isn't it lovely, all alone
Coeur en verre, mon esprit en pierre : Heart made of glass, my mind of stone
Déchire-moi en morceaux, peau contre os : Tear me to pieces, skin to bone
Bonjour, bienvenue chez vous : Hello, welcome home
Sortir de la ville : Walkin' out of town
À la recherche d'un meilleur endroit (à la recherche d'un meilleur endroit) : Lookin' for a better place (lookin' for a better place)
Quelque chose me trotte dans la tête (esprit) : Something's on my mind (mind)
Toujours dans mon espace de tête : Always in my head space
Mais je sais qu'un jour je sortirai d'ici : But I know someday I'll make it out of here
Même si ça prend toute la nuit ou cent ans : Even if it takes all night or a hundred years
Besoin d'un endroit pour se cacher, mais je ne peux pas en trouver un près : Need a place to hide, but I can't find one near
Je veux me sentir vivant, dehors je ne peux pas combattre ma peur : Wanna feel alive, outside I can't fight my fear
N'est-ce pas beau, tout seul : Isn't it lovely, all alone
Coeur en verre, mon esprit en pierre : Heart made of glass, my mind of stone
Déchire-moi en morceaux, peau contre os : Tear me to pieces, skin to bone
Bonjour, bienvenue chez vous : Hello, welcome home
Ouais, ouais : Whoa, yeah
Ouais, euh : Yeah, ah
Whoa, whoa : Whoa, whoa
Bonjour, bienvenue chez vous : Hello, welcome home
James Arthur - Impossible
James Arthur - Impossible
Paroles :
Hmm : Hmm
Je me souviens il ya quelques années : I remember years ago
quelqu'un m'a dit que je devrais prendre : Someone told me I should take
Attention quand il s'agit d'amour, je l'ai fait : Caution when it comes to love, I did
Et tu étais fort et je ne l'étais pas : And you were strong and I was not
Mon illusion mon erreur : My illusion, my mistake
J'ai été négligent, j'ai oublié, je l'ai fait : I was careless, I forgot, I did
Et maintenant : And now
Quand tout est fait, il n'y a rien à dire : When all is done, there is nothing to say
Vous avez disparu et si facilement : You've gone and so effortlessly
Tu as gagné, tu peux aller leur dire : You have won, you can go ahead tell them
Dites-leur tout ce que je sais maintenant : Tell them all I know now
Le crier sur les toits : Shout it from the rooftops
Écris-le sur la ligne du ciel : Write it on the sky line
Tout ce que nous avions est parti maintenant : All we had is gone now
Dis leur que j'étais heureuse : Tell them I was happy
Et mon cœur est brisé : And my heart is broken
Toutes mes cicatrices sont ouvertes : All my scars are open
Dis-leur ce que j'espérais être impossible : Tell them what I hoped would be impossible
Impossible : Impossible
Impossible : Impossible
Impossible : Impossible
C'est dur de tomber amoureux : Falling out of love is hard
Tomber pour trahison est pire : Falling for betrayal is worse
Confiance brisée et coeurs brisés : Broken trust and broken hearts
Je sais je sais : I know, I know
Et pensant que tout ce dont tu as besoin est là : And thinking all you need is there
Construire la foi sur l'amour et les mots : Building faith on love and words
Les promesses vides porteront : Empty promises will wear
je connais : I know
je sais et maintenant : I know and now
Quand tout est fait, il n'y a rien à dire : When all is done, there is nothing to say
Et si tu as fini de m'embarrasser : And if you're done with embarrassing me
Par vous-même, vous pouvez aller de l'avant leur dire : On your own you can go ahead tell them
Dites-leur tout ce que je sais maintenant : Tell them all I know now
Le crier sur les toits : Shout it from the rooftops
Écris-le sur la ligne du ciel : Write it on the sky line
Tout ce que nous avions est parti maintenant : All we had is gone now
Dis leur que j'étais heureuse : Tell them I was happy
Et mon cœur est brisé : And my heart is broken
Toutes mes cicatrices sont ouvertes : All my scars are open
Dis-leur ce que j'espérais être impossible : Tell them what I hoped would be impossible
Impossible : Impossible
Impossible : Impossible
Impossible : Impossible
Je me souviens il ya quelques années : I remember years ago
quelqu'un m'a dit que je devrais prendre : Someone told me I should take
Prudence en amour : Caution when it comes to love
J'ai fait : I did
Dites-leur tout ce que je sais maintenant : Tell them all I know now
Le crier sur les toits : Shout it from the rooftops
Écris-le sur la ligne du ciel : Write it on the sky line
Tout ce que nous avions est parti maintenant : All we had is gone now
Dis leur que j'étais heureuse : Tell them I was happy
Et mon cœur est brisé : And my heart is broken
Oh ce que j'espérais sera impossible : Oh what I hoped would be impossible
Impossible impossible) : Impossible (impossible)
Impossible impossible) : Impossible (impossible)
(Impossible) : (Impossible)
impossible : impossible
(Impossible impossible : (Impossible) impossible
(Impossible) : (Impossible)
Impossible : Impossible
Arcade-Duncan Laurence
Arcade-Duncan Laurence
Paroles :
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh : Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh : Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Un coeur brisé est tout ce qui reste : A broken heart is all that's left
Je suis toujours en train de réparer toutes les fissures : I'm still fixing all the cracks
Perdu quelques morceaux quand : Lost a couple of pieces when
Je l'ai porté, porté, porté à la maison : I carried it, carried it, carried it home
J'ai peur de tout ce que je suis (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh) : I'm afraid of all I am (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Mon esprit se sent comme une terre étrangère (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh) : My mind feels like a foreign land (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Le silence résonne dans ma tête (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh) : Silence ringing inside my head (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
S'il te plaît, porte-moi, porte-moi, porte-moi à la maison : Please, carry me, carry me, carry me home
J'ai dépensé tout l'amour que j'ai sauvé : I've spent all of the love I saved
Nous avons toujours été un jeu perdant : We were always a losing game
Garçon de petite ville dans une grande arcade : Small-town boy in a big arcade
Je suis devenu accro à un jeu perdant : I got addicted to a losing game
Oh oh oh oh oh : Oh, oh-oh-oh oh
Oh oh oh oh oh : Oh, oh-oh-oh, oh
Tout ce que je sais, tout ce que je sais : All I know, all I know
T'aimer est un jeu perdant : Loving you is a losing game
Combien de centimes dans la machine à sous ? : How many pennies in the slot?
(oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh) : (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Nous abandonner n'a pas pris beaucoup de temps (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh) : Giving us up didn't take a lot (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
J'ai vu la fin avant qu'elle ne commence (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh) : I saw the end 'fore it begun (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
J'ai toujours porté, j'ai porté, j'ai continué (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh) : Still I carried, I carried, I carried on (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Oh oh oh oh oh : Oh, oh-oh-oh oh
Oh oh oh oh oh : Oh, oh-oh-oh, oh
Tout ce que je sais, tout ce que je sais : All I know, all I know
T'aimer est un jeu perdant : Loving you is a losing game
Oh oh oh oh oh : Oh, oh-oh-oh oh
Oh oh oh oh oh : Oh, oh-oh-oh, oh
Tout ce que je sais, tout ce que je sais : All I know, all I know
T'aimer est un jeu perdant : Loving you is a losing game
Je n'ai pas besoin de tes jeux, game over : I don't need your games, game over
Sortez-moi de ces montagnes russes : Get me off this rollercoaster
Oh oh oh oh oh : Oh, oh-oh-oh oh
Oh oh oh oh oh : Oh, oh-oh-oh, oh
Tout ce que je sais, tout ce que je sais : All I know, all I know
T'aimer est un jeu perdant : Loving you is a losing game
Oh oh oh oh oh : Oh, oh-oh-oh oh
Oh oh oh oh oh : Oh, oh-oh-oh, oh
Tout ce que je sais, tout ce que je sais : All I know, all I know
T'aimer est un jeu perdant : Loving you is a losing game
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh : Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh : Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Alec Benjamin - Let Me Down Slowly
Alec Benjamin - Let Me Down Slowly
Paroles :
Cette nuit est froide dans le royaume : This night is cold in the kingdom
Je peux te sentir disparaître : I can feel you fade away
De la cuisine au lavabo de la salle de bain et : From the kitchen to the bathroom sink and
Tes pas me tiennent éveillé : Your steps keep me awake
Ne me coupe pas, jette-moi dehors, laisse-moi ici pour gâcher : Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
J'étais autrefois un homme avec dignité et grâce : I once was a man with dignity and grace
Maintenant je glisse à travers les fissures de ta froide étreinte : Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
Alors s'il te plait, s'il te plait : So please, please
Pourriez-vous trouver un moyen de me laisser tomber lentement? : Could you find a way to let me down slowly?
Un peu de sympathie, j'espère que vous pourrez me montrer : A little sympathy, I hope you can show me
Si tu veux y aller alors je serai si seul : If you wanna go then I'll be so lonely
Si tu pars, bébé, laisse-moi tomber lentement : If you're leavin', baby, let me down slowly
Laissez-moi tomber, laissez-moi tomber, laissez-moi tomber : Let me down, down, let me down, down, let me down
Laissez-moi tomber, laissez-moi tomber, laissez-moi tomber : Let me down, down, let me down, down, let me down
Si tu veux y aller alors je serai si seul : If you wanna go then I'll be so lonely
Si tu pars, bébé, laisse-moi tomber lentement : If you're leavin', baby, let me down slowly
Peau froide, traîne mes pieds sur le carrelage : Cold skin, drag my feet on the tile
Alors que je marche dans le couloir : As I'm walking down the corridor
Et je sais que nous n'avons pas parlé depuis un moment : And I know we haven't talked in a while
Alors je cherche une porte ouverte : So I'm looking for an open door
Ne me coupe pas, jette-moi dehors, laisse-moi ici pour gâcher : Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
J'étais autrefois un homme avec dignité et grâce : I once was a man with dignity and grace
Maintenant je glisse à travers les fissures de ta froide étreinte : Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
Alors s'il te plait, s'il te plait : So please, please
Pourriez-vous trouver un moyen de me laisser tomber lentement? : Could you find a way to let me down slowly?
Un peu de sympathie, j'espère que vous pourrez me montrer : A little sympathy, I hope you can show me
Si tu veux y aller alors je serai si seul : If you wanna go then I'll be so lonely
Si tu pars, bébé, laisse-moi tomber lentement : If you're leavin', baby, let me down slowly
Laissez-moi tomber, laissez-moi tomber, laissez-moi tomber : Let me down, down, let me down, down, let me down
Laissez-moi tomber, laissez-moi tomber, laissez-moi tomber : Let me down, down, let me down, down, let me down
Si tu veux y aller alors je serai si seul : If you wanna go then I'll be so lonely
Si tu pars, bébé, laisse-moi tomber lentement : If you're leavin', baby, let me down slowly
Et je ne peux pas m'empêcher de tomber (vers le bas) : And I can't stop myself from fallin' (down) down
Et je ne peux pas m'empêcher de tomber (vers le bas) : And I can't stop myself from fallin' (down) down
Et je ne peux pas m'empêcher de tomber (vers le bas) : And I can't stop myself from fallin' (down) down
Et je ne peux pas m'empêcher de tomber (vers le bas) : And I can't stop myself from fallin' (down) down
Pourriez-vous trouver un moyen de me laisser tomber lentement? : Could you find a way to let me down slowly?
Un peu de sympathie, j'espère que vous pourrez me montrer : A little sympathy, I hope you can show me
Si tu veux y aller alors je serai si seul : If you wanna go then I'll be so lonely
Si tu pars, bébé, laisse-moi tomber lentement : If you're leavin', baby, let me down slowly
Laissez-moi tomber, laissez-moi tomber, laissez-moi tomber : Let me down, down, let me down, down, let me down
Laissez-moi tomber, laissez-moi tomber, laissez-moi tomber : Let me down, down, let me down, down, let me down
Si tu veux y aller alors je serai si seul : If you wanna go then I'll be so lonely
Si tu pars, bébé, laisse-moi tomber lentement : If you're leavin', baby, let me down slowly
Si tu veux y aller alors je serai si seul : If you wanna go then I'll be so lonely
Si tu pars, bébé, laisse-moi tomber lentement : If you're leavin', baby, let me down slowly
Passe un bon moment musical !