Bonjour, bonsoir !
Mes musiques de la semaine :
(spéciale coeurs brisés)
Sommaire :
Gnash - i hate u, i love u ft. olivia o'brien
Lewis Capaldi - Someone You Loved
Gnash - i hate u, i love u ft. olivia o'brien
Gnash - i hate u, i love u ft. olivia o'brien
Paroles :
Je me sens utilisé mais tu me manques toujours : Feeling used but I'm still missing you
Et je ne vois pas la fin de ça : And I can't see the end of this
Je veux juste sentir ton baiser contre mes lèvres : Just wanna feel your kiss against my lips
Et maintenant tout ce temps passé : And now all this time is passing by
Mais je n'arrive toujours pas à te dire pourquoi : But I still can't seem to tell you why
Ça me fait mal à chaque fois que je te vois : It hurts me every time I see you
Réalise combien j'ai besoin de toi : Realize how much I need you
Je te déteste je t'aime : I hate you, I love you
Je déteste que je t'aime : I hate that I love you
Je ne veux pas mais je ne peux pas mettre : Don't want to but I can't put
Personne d'autre au-dessus de toi : Nobody else above you
Je te déteste je t'aime : I hate you, I love you
Je déteste que je te veux : I hate that I want you
Tu la veux, tu as besoin d'elle : You want her, you need her
Et je ne serai jamais elle : And I'll never be her
Tu me manques quand je ne peux pas dormir : I miss you when I can't sleep
Ou juste après le café : Or right after coffee
Ou juste quand je ne peux pas manger : Or right when I can't eat
Tu me manques sur mon siège avant : I miss you in my front seat
J'ai encore du sable dans mes pulls : Still got sand in my sweaters
Des nuits dont nous ne nous souvenons pas : From nights we don't remember
Je te manque comme tu me manques ? : Do you miss me like I miss you?
J'ai déconné et je me suis attaché à toi : Messed around and got attached to you
Les amis peuvent aussi te briser le cœur : Friends can break your heart too
Et je suis toujours fatigué mais jamais de toi : And I'm always tired but never of you
Si je te tirais sur toi, tu n'aimerais pas ça : If I pulled a you on you, you wouldn't like that
J'ai sorti cette bobine, mais tu ne mordrais pas ça :I put this reel out, but you wouldn't bite that
Je tape un texte mais ensuite je 'peu importe' : type a text but then I 'nevermind' that
J'ai ces sentiments mais ça ne te dérange pas : I got these feelings but you never mind that
Oh oh, garde le bas : Oh oh, keep it on the low
Tu es toujours amoureux de moi mais tes amis ne le savent pas : You're still in love with me but your friends don't know
Si tu me voulais, tu le dirais juste : If you wanted me you would just say so
Et si j'étais toi, je ne me laisserais jamais partir : And if I were you, I would never let me go
Je ne veux pas de mal : I don't mean no harm
Tu me manques juste à mon bras :I just miss you on my arm
Les cloches de mariage n'étaient que des alarmes : Wedding bells were just alarms
Ruban de mise en garde autour de mon cœur : Caution tape around my heart
Vous vous êtes déjà demandé ce que nous aurions pu être ? : You ever wonder what we could have been?
Tu as dit que tu ne le ferais pas et tu l'as fait : You said you wouldn't and you did
Mentez-moi, mentez avec moi, obtenez votre dose : Lie to me, lie with me, get your fix
Maintenant toutes mes boissons et tous mes sentiments sont tous mélangés : Now all my drinks and all my feelings are all mixed
Toujours des gens qui me manquent que je ne devrais pas manquer : Always missing people that I shouldn't be missing
Parfois, tu dois brûler des ponts juste pour créer une certaine distance : Sometimes you gotta burn some bridges just to create some distance
Je sais que je contrôle mes pensées et je devrais arrêter de me souvenir : I know that I control my thoughts and I should stop reminiscing
Mais j'ai appris de mon père qu'il est bon d'avoir des sentiments : But I learned from my dad that it's good to have feelings
Quand l'amour et la confiance sont partis : When love and trust are gone
Je suppose que ça avance : I guess this is moving on
Tout le monde que je fais bien me fait du mal : Everyone I do right does me wrong
Alors chaque nuit solitaire, je chante cette chanson : So every lonely night, I sing this song
Je te déteste je t'aime : I hate you, I love you
Je déteste que je t'aime : I hate that I love you
Je ne veux pas, mais je ne peux pas mettre : Don't want to, but I can't put
Personne d'autre au-dessus de toi : Nobody else above you
Je te déteste je t'aime : I hate you, I love you
Je déteste que je te veux : I hate that I want you
Tu la veux, tu as besoin d'elle : You want her, you need her
Et je ne serai jamais elle : And I'll never be her
Tout seul je te regarde la regarder : All alone I watch you watch her
Comme si elle était la seule fille que tu aies jamais vue : Like she's the only girl you've ever seen
Tu t'en fous tu ne l'as jamais fait : You don't care you never did
Tu t'en fous de moi : You don't give a damn about me
Ouais tout seul je te regarde la regarder : Yeah all alone I watch you watch her
Elle est la seule chose que tu aies jamais vue : She's the only thing you've ever seen
Comment se fait-il que tu ne remarques jamais : How is it you never notice
Que tu me tues lentement : That you are slowly killing me
Je te déteste je t'aime : I hate you, I love you
Je déteste que je t'aime : I hate that I love you
Je ne veux pas mais je ne peux pas mettre : Don't want to but I can't put
Personne d'autre au-dessus de toi : Nobody else above you
Je te déteste je t'aime : I hate you, I love you
Je déteste que je te veux : I hate that I want you
Tu la veux, tu as besoin d'elle : You want her, you need her
Et je ne serai jamais elle : And I'll never be her
John Legend - All of Me
Paroles :
Que se passe-t-il dans ce bel esprit ? : What's going on in that beautiful mind?
Je suis sur ton tour magique mystérieux : I'm on your magical mystery ride
Et je suis tellement étourdi, je ne sais pas ce qui m'a frappé, mais j'irai bien : And I'm so dizzy, don't know what hit me, but I'll be alright
Ma tête est sous l'eau : My head's under water
Mais je respire bien : But I'm breathing fine
Tu es fou et je suis fou : You're crazy and I'm out of my mind
Parce que tout de moi : 'Cause all of me
vous aime tous : Loves all of you
Aimez vos courbes et tous vos bords : Love your curves and all your edges
Toutes vos imperfections parfaites : All your perfect imperfections
Donnez-moi tout : Give your all to me
je te donnerai tout : I'll give my all to you
Tu es ma fin et mon commencement : You're my end and my beginning
Même quand je perd je gagne : Even when I lose I'm winning
Parce que je te donne tout de moi : 'Cause I give you all of me
Et tu me donnes tout de toi, oh : And you give me all of you, oh
Combien de fois dois-je te dire : How many times do I have to tell you
Même quand tu pleures tu es belle aussi : Even when you're crying you're beautiful too
Le monde te bat, je suis là à travers toutes les humeurs : The world is beating you down, I'm around through every mood
Tu es ma chute, tu es ma muse : You're my downfall, you're my muse
Ma pire distraction, mon rhythm and blues : My worst distraction, my rhythm and blues
Je ne peux pas arrêter de chanter, ça sonne, dans ma tête pour toi : I can't stop singing, it's ringing, in my head for you
Ma tête est sous l'eau : My head's under water
Mais je respire bien : But I'm breathing fine
Tu es fou et je suis fou : You're crazy and I'm out of my mind
Parce que tout de moi : 'Cause all of me
vous aime tous : Loves all of you
Aimez vos courbes et tous vos bords : Love your curves and all your edges
Toutes vos imperfections parfaites : All your perfect imperfections
Donnez-moi tout : Give your all to me
je te donnerai tout : I'll give my all to you
Tu es ma fin et mon commencement : You're my end and my beginning
Même quand je perd je gagne : Even when I lose I'm winning
Parce que je te donne tout de moi : 'Cause I give you all of me
Et tu me donnes tout de toi, oh : And you give me all of you, oh
Cartes sur table, nous montrons tous les deux des cœurs : Cards on the table, we're both showing hearts
Tout risquer, même si c'est dur : Risking it all, though it's hard
Parce que tout de moi : 'Cause all of me
vous aime tous : Loves all of you
Aimez vos courbes et tous vos bords : Love your curves and all your edges
Toutes vos imperfections parfaites : All your perfect imperfections
Donnez-moi tout : Give your all to me
je te donnerai tout : I'll give my all to you
Tu es ma fin et mon commencement : You're my end and my beginning
Même quand je perd je gagne : Even when I lose I'm winning
Parce que je te donne tout de moi : 'Cause I give you all of me
Et tu me donnes tout de toi, de toi : And you give me all of you, of you
je te donne tout de moi : I give you all of me
Et tu me donnes tout de toi, oh : And you give me all of you, oh
Lewis Capaldi - Someone You Loved
Paroles :
I'm going under and this time I fear there's no one to save me : Je sombre et cette fois j'ai peur qu'il n'y ait personne pour me sauver
This all or nothing really got a way of driving me crazy : C'est tout ou rien, ça a vraiment la capacité de me rendre fou
I need somebody to heal : J'ai besoin de quelqu'un pour aller mieux
Somebody to know : Quelqu'un pour savoir
Somebody to have : Quelqu'un pour avoir
Somebody to hold : Quelqu'un à enlacer
It's easy to say : C'est facile à dire
But it's never the same : Mais ce n'est jamais pareil
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain : Je pense que j'aimais bien la manière que tu avais d'anesthésier toute cette souffrance
Now the day bleeds : Maintenant les jours saignent
Into nightfall : Dans la nuit
And you're not here : Et tu n'es pas là
To get me through it all : Pour m'aider à surmonter ça
I let my guard down : J'ai abaissé ma garde
And then you pulled the rug : Et ensuite tu m'as mis des bâtons dans les roues
I was getting kinda used to being someone you loved : J'étais presque habitué à être quelqu'un que tu aimais
I'm going under and this time I fear there's no one to turn to : Je sombre et cette fois j'ai peur qu'il n'y ait personne sur qui compter
This all or nothing way of loving got me sleeping without you : Cette tout ou rien manière d'aimer m'amène à dormir sans toi
Now, I need somebody to know : Maintenant, j'ai besoin de quelqu'un pour savoir
Somebody to heal : Quelqu'un pour aller mieux
Somebody to have : Quelqu'un pour avoir
Just to know how it feels : Juste pour savoir ce que ça fait
It's easy to say but it's never the same : C'est facile à dire mais ça n'est jamais pareil
I guess I kinda liked the way you helped me escape : Je suppose que j'ai en quelque sorte aimé la façon dont tu m'as aidé à m'échapper
Now the day bleeds : Maintenant les jours saignent
Into nightfall : Dans la nuit
And you're not here : Et tu n'es pas là
To get me through it all : Pour m'aider à surmonter ça
I let my guard down : J'ai abaissé ma garde
And then you pulled the rug : Et ensuite tu m'as mis des bâtons dans les roues
I was getting kinda used to being someone you loved : J'étais presque habitué à être quelqu'un que tu aimais
And I tend to close my eyes when it hurts sometimes : Et j'ai tendance à fermer mes yeux quand j'ai mal parfois
I fall into your arms : Je tombe entre tes bras
I'll be safe in your sound til I come back around : Je serai sain et sauf jusqu'à ce que je revienne à moi
For now the day bleeds : Pour le moment les jours saignent
Into nightfall : Dans la nuit
And you're not here : Et tu n'es pas là
To get me through it all : Pour m'aider à surmonter ça
I let my guard down : J'ai abaissé ma garde
And then you pulled the rug : Et ensuite tu m'as mis des bâtons dans les roues
I was getting kinda used to being someone you loved : J'étais presque habitué à être quelqu'un que tu aimais
But now the day bleeds : Mais maintenant les jours saignent
Into nightfall : Dans la nuit
And you're not here : Et tu n'es pas là
To get me through it all : Pour m'aider à surmonter ça
I let my guard down : J'ai abaissé ma garde
And then you pulled the rug : Et ensuite tu m'as mis des bâtons dans les roues
I was getting kinda used to being someone you loved : J'étais presque habitué à être quelqu'un que tu aimais
I let my guard down : J'ai abaissé ma garde
And then you pulled the rug : Et ensuite tu m'as mis des bâtons dans les roues
I was getting kinda used to being someone you loved : J'étais presque habitué à être quelqu'un que tu aimais
Dean Lewis - Be Alright
Dean Lewis - Be Alright
Paroles : Je lève les yeux du sol pour voir tes yeux tristes et larmoyants : I look up from the ground to see your sad and teary eyes
Tu regardes loin de moi et je vois : You look away from me and I see
Il y a quelque chose que tu essaies de cacher : There's something you're trying to hide
Et j'attrape ta main mais il fait froid, tu t'éloignes encore : And I reach for your hand but it's cold, you pull away again
Et je me demande ce que tu as en tête : And I wonder what's on your mind
Et puis tu me dis que tu as fait une erreur stupide : And then you say to me you made a dumb mistake
Tu commences à trembler et ta voix commence à se briser : You start to tremble and your voice begins to break
Tu dis que les cigarettes sur le comptoir n'étaient pas celles de ton ami : You say the cigarettes on the counter weren't your friend's
Ils étaient à mon pote : They were my mate's
Et je sens la couleur s'écouler de mon visage : And I feel the color draining from my face
Et mon ami a dit : And my friend said
Je sais que tu l'aimes, mais c'est fini, mon pote : I know you love her, but it's over, mate
Ce n'est pas grave, ranger le téléphone : It doesn't matter, put the phone away
Ce n'est jamais facile de s'en aller, laisse-la partir : It's never easy to walk away, let her go
Tout ira bien : It'll be alright
Alors j'ai demandé à revoir tous les messages que tu avais envoyés : So I asked to look back at all the messages you'd sent
Et je sais que ce n'était pas bien, mais ça me foutait la tête : And I know it wasn't right, but it was fucking with my head
Et tout s'est effacé comme le passé, ouais c'était parti : And everything deleted like the past, yea it was gone
Et quand j'ai touché ton visage, je pourrais dire que tu avances : And when I touched your face, I could tell you're moving on
Mais ce n'est pas le fait que tu l'as embrassé hier : But it's not the fact that you kissed him yesterday
C'est le sentiment de trahison, que je n'arrive pas à ébranler : It's the feeling of betrayal, that I just can't seem to shake
Et tout ce que je sais me dit que je devrais m'en aller : And everything I know tells me that I should walk away
Mais je veux juste rester : But I just want to stay
Et mon ami a dit : And my friend said
Je sais que tu l'aimes, mais c'est fini, mon pote : I know you love her, but it's over, mate
Ce n'est pas grave, ranger le téléphone : It doesn't matter, put the phone away
Ce n'est jamais facile de s'en aller, laisse-la partir : It's never easy to walk away, let her go
Tout ira bien : It'll be okay
ça va faire mal un peu de temps : It's gonna hurt for a bit of time
Alors de bas en haut, oublions ce soir : So bottoms up, let's forget tonight
Tu en trouveras un autre et tout ira bien : You'll find another and you'll be just fine
Laissez-la partir : Let her go
Mais rien ne guérit : But nothing heals
Le passé comme le temps : The past like time
Et ils ne peuvent pas voler : And they can't steal
L'amour que tu es né pour trouver : The love you're born to find
Mais rien ne guérit : But nothing heals
Le passé comme le temps : The past like time
Et ils ne peuvent pas voler : And they can't steal
L'amour que tu es né pour trouver : The love you're born to find
Je sais que tu l'aimes, mais c'est fini, mon pote : I know you love her, but it's over, mate
Ce n'est pas grave, ranger le téléphone : It doesn't matter, put the phone away
Ce n'est jamais facile de s'en aller, laisse-la partir : It's never easy to walk away, let her go
Tout ira bien : It'll be okay
ça va faire mal un peu de temps : It's gonna hurt for a bit of time
Alors de bas en haut, oublions ce soir : So bottoms up, let's forget tonight
Tu en trouveras une autre et tout ira bien : You'll find another and you'll be just fine
Laissez-la partir : Let her go
Tout ira bien : It'll be alright
Tout ira bien : It'll be alright
Tout ira bien : It'll be alright
Tout ira bien : It'll be alright
Tout ira bien : It'll be alright
Ali Gatie - It's You
C'est toi : It's you
c'est toujours toi : It's always you
Si jamais je tombe amoureux : If I'm ever gonna fall in love
Je sais que ça va être toi : I know it's gon' be you
C'est toi : It's you
c'est toujours toi
It's always you
Rencontré beaucoup de monde : Met a lot of people
Mais personne ne se sent comme toi :But nobody feels like you
Alors s'il te plait ne me brise pas le coeur : So please don't break my heart
Ne me déchire pas : Don't tear me apart
Je sais comment ça commence : I know how it starts
Crois-moi, j'ai déjà été brisé : Trust me I've been broken before
Ne me brise plus : Don't break me again
je suis délicat : I am delicate
S'il te plait ne me brise pas le coeur : Please don't break my heart
Crois-moi, j'ai déjà été brisé : Trust me I've been broken beforeJ'ai été brisé, ouais : I've been broken, yeah
je sais ce que ça fait : I know how it feels
Être ouvert : To be open
Et puis découvre que ton amour n'est pas réel : And then find out your love isn't real
J'ai encore mal, ouais : I'm still hurting, yeah
j'ai mal à l'intérieur : I'm hurting inside
J'ai tellement peur de tomber amoureux : I'm so scared to fall in love
Mais si c'est toi alors j'essaierai : But if it's you then I'll try
C'est toi : It's you
c'est toujours toi : It's always you
Si jamais je tombe amoureux : If I'm ever gonna fall in love
Je sais que ça va être toi : I know it's gon' be you
C'est toi : It's you
c'est toujours toi : It's always you
Rencontré beaucoup de monde : Met a lot of people
Mais personne ne se sent comme toi : But nobody feels like you
Alors s'il te plait, ne me brise pas le coeur : So please, don't break my heart
Ne me déchire pas : Don't tear me apart
Je sais comment ça commence : I know how it starts
Crois-moi, j'ai déjà été brisé : Trust me I've been broken before
Ne me brise plus : Don't break me again
je suis délicat : I am delicate
S'il te plait, ne me brise pas le coeur : Please, don't break my heart
Crois-moi, j'ai déjà été brisé : Trust me I've been broken before
Non, je ne suis pas le meilleur pour choisir les amants : No, I'm not the best at choosing lovers
Nous savons tous les deux que mon passé parle de lui-même : We both know my past speaks for itself
Si tu ne penses pas que nous sommes faits l'un pour l'autre : If you don't think that we're right for each other
Alors s'il te plait ne laisse pas l'histoire se répéter : Then please don't let history repeat itself
Parce que je te veux : 'Cause I want you
je te veux : I want you
Il n'y a rien d'autre que je veux : There's nothing else I want
Parce que je te veux : 'Cause I want you
je te veux : I want you
Et tu es la seule chose que je veux : And you're the only thing I want
C'est toi : It's you
c'est toujours toi : It's always you
Si jamais je tombe amoureux : If I'm ever gonna fall in love
Je sais que ça va être toi : I know it's gon' be you
C'est toi : It's you
c'est toujours toi : It's always you
Rencontré beaucoup de monde : Met a lot of people
Mais personne ne se sent comme toi : But nobody feels like you
Alors s'il te plait, ne me brise pas le coeur : So please, don't break my heart
Ne me déchire pas : Don't tear me apart
Je sais comment ça commence : I know how it starts
Crois-moi, j'ai déjà été brisé : Trust me I've been broken before
Ne me brise plus : Don't break me again
je suis délicat : I am delicate
S'il te plait ne me brise pas le coeur : Please don't break my heart
Crois-moi, j'ai déjà été brisé : Trust me I've been broken before
Passe un bon moment musical !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire